IG I³ 95
vacat minime 0,10
1[ἔ]δοξεν τῆι βολῆι καὶ [τῶι δήμ]‒
2ωι· Ἀντιοχὶς ἐπρυτάν[ευε, Κλε]‒
3οφράδης ἐγραμμάτευ[ε, . . .5. .]‒
4άδης ἐπεστάτε, Χαρία[ς ἦρχε, Κ]‒
5αλλισθένης εἶπε· Ἀνα̣[ξι . . . .]‒
6ν καὶ τὸς παῖδας, ἐπε[ιδὴ εὖ πο]‒
7[ι]εῖ τὴν πόλιν καὶ Ἀθ[ηναίος, ἀ]‒
8ν̣αγράψαι πρόξενον [καὶ εὐερ]‒
9[γ]έτην Ἀθηναίων ἐν [στήληι λι]‒
10[θί]νηι τ̣έ̣[λεσ]ι[ν το]ῖ[ς ἑαυτ . .]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Text vorhanden.
vacat mindestens 0,10
1Beschluss von Rat und Volk;
2die Antiochis hatte die Prytanie inne; Kle-
3ophanes war Sekretär; - - -
4ades war Vorsteher; Charias war Archon;
5Kallisthenes stellte den Antrag: Anaxi- -
6und (seine) Söhne, weil er Gutes
7tut in Bezug auf die Stadt und die Athener,
8aufzuzeichnen als proxenos und Wohltä-
9ter der Athener auf einer steinernen Ste-
10le auf seine eigenen Kosten - - -
- - -
Konkordanz
SEG
- SEG X 111
- SEG XXVIII 12
- SEG XXX 14
- SEG XXXVII 70
- SEG XLII 23